Family from Michoacán, México.
El Paso 2019
A story by Karina B. Breceda
Entry No.1 July 16,2019
Father, Mother and Son arrived at Casa de Refugiado midday but it wasn’t until late afternoon that the volunteers noticed something different in the section that was often and thankfully marked “no”. The section that shouldn’t exist but is there to the testament of the anti-immigrant Trump policies and a small record in history that family separations happened.
For the “T” family under the section asking “Are any family members detained” was the words daughters 2. The volunteers and I called them to the office optimistically hoping that their missing daughters would appear in the ICE locator website. The Dad told us his story, every detail as if trying to processes a loss. We learned he fled in the night wounds still on his body from the cartels who kidnapped him and had held him for days. His family carried only the clothes on their backs and the documents they could find. We learned it didn’t matter that he followed all the legal steps or that he had proof of his granddaughter’s adoption papers. Their three-year-old was still separated from them. Their eldest 20 years old was also separated to a different detention center. With the migrant protection protocols enacted we feared she was returned to Mexico. We also learned that all we could do that day was listen. There is no clear avenue for finding someone’s child. Children aren’t recorded in the ICE locator. In the many detention centers all over the US holding thousands of children were do you start?
Entry No.2 July 17, 2019
There was progress this day. Some of the volunteers living at CDR were able to find a reunification package online. The process just highlighted how the system is set up against them. It took two native English speakers calling various departments, pouring through several websites and broken links to be able to download the correct pdf. The files were so massive a second more up to date computer was needed. The inefficiency of all of this was despairing. Once these papers were filed, they couldn’t be emailed, no they had to be snail mailed or faxed. All of these documents were simply to begin the process of connecting the parents with a case worker.
Entry No.3 July 20,2019
The Family gets a call from the social worker. He assures them all he needs from them is a notarized letter from the biological mom that they have parental rights over their daughter. He refused to acknowledge that he did or didn’t have their little girl or what part of the country that might be. The family needed to head out that day to Washington to have their asylum case heard. It was a difficult decision to leave their eldest who by then we knew was at the El Paso detention center on Montana St. They knew putting their asylum case on the line might later jeopardize hers.
Entry No.4 August 5,2019
The family has settled in Washington with their sponsors. Neither daughter has been reunited to them. The father calls me hopeful like every week since, because of continual promises by everyone from DHS to the CPS that their daughter will be returned to them that week. They only need this document or that evaluation or this clearance from so and so supervisor. Every week it’s the same. They have to prove to the state that their daughter is safe with them not the other way around. The dad asks them not to put the daughter on the phone with him that it will just make her cry. Jose doesn’t listen. He still connects them over the phone during one of their phone call meetings. Little girl cries for her dad like he was warned.
Entry No.5 August 11,2019
We get a brief call from in the detention center. The oldest daughter is abruptly being transferred overnight. One of the detainees was friends with her and called us on her behalf. She was worried for her because she didn’t know where they took her. Nobody else being transferred was informed of where they were being taken to either. Some think Louisianan others have heard rumors of California.
Entry No.6 August 12, 2019
We get a call from her. She is in California. But she’s ready to give up, she wants to sign the deportation papers. Conditions are much worse there. Thousands to a place and little food. Her family is encouraging her to go back and we understand. There is no guarantee that if she holds off for the months that she will be granted asylum. Its time off of a life.
Entry No.7 August 15,2019
The oldest daughter has a hearing in a week to see if she gets granted asylum. She says that if they choose to extend her detention, she would sign self-deportation papers. We get her in contact with a migrant support group in Cali. She at least won’t be alone. The dad says that Jose the social worker assures him that there is no more paper work to be done on the family’s part, the daughter just needs to be evaluated by a psychologist before being returned to them. The cost of suffering of an entire family at the hands of our US policies; All there is left to do is hope, pray and fight for this to be over soon, for them and the hundreds of other children who have been separated.
Puro Borde es un proyecto que comenzó en el 2011 al ver la necesidad de muchos artistas los cuales no podían exponer “del otro lado” por su estatus migratorio al no poder cruzar. Se retoma el papel de el pollero o el coyote y se usa para promover la cultura y generar exposiciones de ambos lado de la franja fronteriza en Cd. Juárez y El Paso TX.
Mamboska encuentra las posibilidades de hacer algo cotidiano como lo es el cruce de los puentes internacionales dentro de la frontera; una oportunidad para crear un diálogo con la interacción e intercambio de ideas y piezas de arte. El retoma una frase/termino de Guillermo Gómez Peña la cual describe a las y los artistas que cruzan como “pollero cultural”. Mamboska continuará participando con diferentes artistas de Cd Juárez y El Paso al cruzar su obra al otro lado como parte de este proyecto de Pollero Cultural .
“His/her job is to trespass, bridge, interconnect, reinterpret, remap, and redefine; to find the outer limits of his/her culture and cross them.”
“coyote intelectual (smuggler of ideas)” EN MULTIPES CONTEXTOS “Cronista Nomada/ Nomadic chronicler, Traductor Intercultural/ Intercultural Translator, Engaña Politicos/ Political Trickster”
– Enrique Gómez Peña
Artista – Pablo Alonso Herraiz
Instalacion – Mamboska
Foto – Aron Venegas
5 preguntas con Francisco Delgado de Horned Toad Prints en El Paso, Texas
por Francisco “Cisco” Martinez
FM: ¿Tu nombre carnal?
FD: Francisco Delgado
FM: ¿Que estamos haciendo ahora aquí carnal?
FD: Estamos exhibiendo una exposición de grabados que se an hecho en Horned Toad Press de El Paso Texas. En los últimos 20 años que estamos en existencia.
FM: ¿Cuántas personas están envueltas en el proyecto?
FD: En el proyecto somo mas o menos 3 o 4 artistas que trabajamos el taller. Pero exhibiéndose son sin número de personas. Tenemos personas que invitamos de México que invitamos de aquí de los Estados Unidos, que viene hacer grabado aquí.
FM: ¿El grabado donde lo están haciendo?
FD: Ahorita estamos aquí en la Alameda, 3109 Alameda. Pero hemos tenido varios tayeres, aqui el la Paisano, también haya en el Oeste de de El Paso.
FM: Si alguien quisiera comprar prints o mirar lo que tienen. ¿Como le harian?
FM: ¿Otro proyecto viene en camino?
FD: En un mes, osea este es un proyecto independiente, que es personal. Vamos Vamos abrir ya el taller como galería. Voy a tener exposición que va hablar sobre la transportación pública y las personas que lo usan, el usuario. Entonces va ser la historia de esas personas. Que muchas veces pasan desapercibidas o que vamos en el carro y no les ponemos atención, Entonces quiero sacar a relucir a esas personas.
FM: Muchisimas gracias tocayo
Platica con Raul Monarrez de Horned Toad Prints
por Karina Barrios
Horned Toad Prints
Nos manifestamos en contra de cualquier acto de violencia y discriminación hacia nuestra comunidad fronteriza.
Galería Cinco Puntos y Puro Borde buscan generar un espacio de convivencia y reflexión a través de una serie de exposiciones de arte en ambos lados de la frontera de Ciudad Juárez, Chih. México y El Paso Texas EE.UU. los días 10 y 11 de agosto del presente año.
Hemos hecho un llamado a nuestros compañeros, amigos y maestros artistas a unirse a esta noble causa de donar una pieza o venir a pintar en vivo; la respuesta no se ha hecho esperar demostrando nuestra solidaridad como comunidad artística-fronteriza.
El objetivo de la coalición es despertar el interés de nuestra comunidad a participar e interactuar en el espacio publico como forma de manifestación contra de los actos de discriminación y racismo que nos han afectado a todos. Así solidarizándonos con las familias y las victimas de la masacre de el sábado 3 de Agosto.